Kitab: Tayamum
Hadist Islam - Bab: Firman llah Lalu kalian tidakmendapatkan air, maka
bertayamumlah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلَا يَمْنَعُنِي مِنْ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ
322. Telah menceritakan
kepada kami 'Abdullah
bin Yusuf berkata,
telah mengabarkan kepada kami
Malik dari 'Abdurrahman
bin Al Qasim
dari bapaknya dari
'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam, ia berkata,
"Kami keluar bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam
salah satu perjalanan
yang dilakukannya. Hingga
ketika kami sampai
di Baida', atau tempat peristirahatan pasukan, aku kehilangan kalungku.
Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya mencarinya sementara mereka tidak berada dekat air. Orang-orang lalu
datang kepada Abu
Bakar Ash Shidiq
seraya berkata, 'Tidakkah
kamu perhatikan apa yang telah
diperbuat oleh 'Aisyah? Dia telah
membuat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dan orang-orang tertahan
(dari melanjutkan perjalanan)
padahal mereka tidak sedang
berada dekat air
dan mereka juga tidak memiliki air! '
Lalu Abu Bakar
datang sedangkan saat itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meletakkan
kepalanya di pahaku. Abu
Bakar lalu memarahiku
dan mengatakan sebagaimana
yang dikehendaki Allah
untuk (Abu Bakar) mengatakannya. Ia
menusuk lambungku, dan tidak ada
yang menghalangiku untuk bergerak
(karena rasa sakit)
kecuali karena keberadaan
Rasulullah yang di
pahaku." Kemudian
Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bangun di
waktu subuh dalam
keadaan tidak memiliki air. Allah Ta'ala kemudian menurunkan ayat
tayamum, maka orang-orang pun bertayamum."
Usaid bin Al
Hudlair lalu berkata,
"Tidaklah Aisyah kecuali
awal dari keberkahan keluarga
kamu wahai wahai Abu Bakar!" 'Aisyah berkata,
"Kemudian unta yang aku tunggangi berdiri yang ternyata kami temukan
kalungku berada dibawahnya."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ هُوَ الْعَوَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ ح و حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ الْفَقِيرُ قَالَ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ وَأُحِلَّتْ لِي الْمَغَانِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً
323. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad
bin Sinan -yaitu
Al 'Awaqi- telah menceritakan kepada
kami Husyaim berkata.
(dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku
Sa'id bin An
Nadlr berkata, telah
mengabarkan kepada kami Husyaim
berkata, telah mengabarkan
kepada kami Sayyar
berkata, telah menceritakan kepada kami
Yazid -yaitu Ibnu
Shuhaib Al Faqir-
berkata, telah mengabarkan
kepada kami Jabir bin
'Abdullah bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Aku diberikan
lima perkara yang tidak
diberikan kepada orang
sebelumku; aku ditolong
melawan musuhku dengan ketakutan
mereka sejauh satu
bulan perjalanan, dijadikan
bumi untukku sebagai tempat sujud dan suci. Maka dimana
saja salah seorang dari umatku mendapati waktu shalat hendaklah ia shalat,
dihalalkan untukku harta rampasan perang yang tidak pernah dihalalkan untuk orang
sebelumku, aku diberikan
(hak) syafa'at, dan
para Nabi sebelumku
diutus khusus untuk kaumnya sedangkan aku diutus untuk seluruh
manusia."
Bab: Bagaimana bila tidak mendapatkan air dan debu?
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلَادَةً فَهَلَكَتْ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَوَجَدَهَا فَأَدْرَكَتْهُمْ الصَّلَاةُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَصَلَّوْا فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ لِعَائِشَةَ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ ذَلِكِ لَكِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا
324. Telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Yahya
berkata, telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Numair berkata, telah
menceritakan kepada kami Hisyam bin 'Urwah
dari Bapaknya dari 'Aisyah bahwa ia meminjam kalung kepada Asma' lalu
hilang. Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam mengutus seseorang
untuk mencarinya hingga
kalung itu pun ditemukan. Lalu
datanglah waktu shalat
sementara mereka tidak
memiliki air, namun mereka
tetap melaksanakannya. Setelah
itu mereka mengadukan
peristiwa itu kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, hingga
turunlah ayat tayamum.
Usaid bin Al Hudlair lalu berkata kepada 'Aisyah,
"Semoga Allah membalasmu dengan segala kebaikan. Sungguh demi
Allah, tidaklah terjadi
suatu peristiwa menimpa
anda yang anda
tidak sukai kecuali Allah menjadikannya untuk anda dan
Kaum Muslimin sebagai kebaikan."
Bab: Tayamum bagi muqim yang tidak mendapatkan air
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ الْأَعْرَجِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الْأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ الْأَنْصَارِيُّ أَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ
325. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Bukair berkata, telah menceritakan kepada kami
Al Laits dari Ja'far bin
Rabi'ah dari Al A'raj ia berkata,
"Aku mendengar Umair mantan budak
Ibnu Abbas, ia berkata,
"Aku dan Abdullah bin Yasar, mantan budak Maimunah, isteri Nabi shallallahu
'alaihi wasallam berangkat
pergi, hingga ketika
kami sampai kepada
Abu Juhaim Ibnul Harits
bin Ash Shimmah
Al Anshari, ia
berkata, "Nabi shallallahu
'alaihi wasallam kembali dari Bi`ar Jamal (nama tempat), lalu ada
seorang laki-laki menemui beliau seraya memberi
salam, namun beliau tidak membalasnya.
Beliau kemudian menghadap
ke arah dinding, lalu mengusap
muka dan kedua telapak tangannya. baru
kemudian membalas salam kepada orang itu."
Bab: Apakah orang yang bertayamum meniup debu ditelapak
tangannya?
حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أُصِبْ الْمَاءَ فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّا كُنَّا فِي سَفَرٍ أَنَا وَأَنْتَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فَصَلَّيْتُ فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَفَّيْهِ الْأَرْضَ وَنَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ
326. Telah menceritakan
kepada kami Adam
ia berkata; telah
menceritakan kepada kami Syu'bah
berkata, telah menceritakan
kepada kami Al
Hakam dari Dzar
dari Sa'id bin 'Abdurrahman bin Abza dari Bapaknya berkata, "Seorang laki-laki datang
kepada Umar Ibnul Khaththab dan berkata,
"Aku mengalami junub tapi tidak mendapatkan air?" Maka berkata lah 'Ammar bin Yasir kepada 'Umar bin
Al Khaththab, "Tidak ingatkah ketika kita dalam suatu perjalanan? Saat
itu engkau tidak
mengerjakan shalat sedangkan
aku bergulingan di
atas tanah lalu shalat? Kemudian hal
itu aku sampaikan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebenarnya cukup kamu melakukan
begini." Beliau lalu memukulkan telapak tangannya ke tanah dan meniupnya, lalu
mengusapkannya ke muka dan kedua telapak tangannya."
Bab: Bertayamum dengan mengusap wajah dan kedua telapak
tangan
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَقَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ الْحَكَمُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمَّارٌ
327. Telah menceritakan
kepada kami Hajjaj
dia berkata; telah
mengabarkan kepada kami Syu'bah
telah mengabarkan kepada
kami Al Hakam
dari Dzarri dari Sa'id
bin 'Abdurrahman bin Abza
dari bapaknya, telah
berkata, pula 'Ammar
tentang maslah ini;
Maka Syu'bah memukulkan telapak
tangannya ke tanah lalu mendekatkannya kepada mulutnya kemudian mengusapkannya ke
mukanya dan kedua
telapak tangannya. Dan
telah berkata An
Nadlar telah mengabarkan
kepada kami Syu'bah
dari Al Hakam dia berkata;
saya mendengar Dzarr berkata;
dari Ibnu Abdurrahman bin Abzaa, berkata Al Hakam; dan aku telah mendengarnya dari Ibnu Abdurrahman
dari ayahnya berkata; Ammar berkata;.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ وَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا وَقَالَ تَفَلَ فِيهِمَا
328. Telah menceritakan
kepada kami Sulaiman
bin Harb berkata,
telah menceritakan kepada kami
Syu'bah dari Al
Hakam dari Dzar
dari Ibnu 'Abdurrahman
bin Abza dari Bapaknya
bahwa ia pernah melihat 'Umar
saat 'Ammar bertanya kepadanya, "Kami
sedang dalam perjalanan, kemudian kami junub?" dia menjawab,
"Hendaknya bertayamum."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ قَالَ عَمَّارٌ لِعُمَرَ تَمَعَّكْتُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَكْفِيكَ الْوَجْهَ وَالْكَفَّيْنِ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ شَهِدْتُ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ وَسَاقَ الْحَدِيثَ
329. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad
bin Katsir telah
mengabarkan kepada kami Syu'bah
dari Al Hakam dari
Dzar dari Ibnu 'Abdurrahman
bin Abza dari 'Abdurrahmanbin Abza
ia berkata; Ammar
berkata kepada Umar,
"Aku bergulingan (di
atas pasir) lalu menemui
Nabi shallallahu 'alaihi
wasallam. Maka beliau
pun bersabda: "Cukup
bagimu (mengusap debu) pada muka
dan kedua telapak
tangan." Telah
menceritakan kepada kami Muslim
telah menceritakan kepada
kami Syu'bah dari
Al Hakam dari
Dzar dari Ibnu 'Abdurrahman dari
'Abdurrahman bin Abza
ia berkata, "Aku
melihat Umar ketika
Ammar bertanya kepadanya lalu ia menyebutkan hadits
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمَّارٌ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الْأَرْضَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ
330. Telah menceritakan
kepada kami Muhammad
bin Basysyar ia
berkata; telah menceritakan
kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam dari Dzarr
dari Ibnu 'Abdurrahman
bin Abza dari
Bapaknya ia berkata,
" Ammar berkata,"Nabi shallallahu
'alaihi wasallam memukulkan
telapak tangannya ke
tanah lalu mengusapkan pada muka
dan kedua telapak tangannya."
0 komentar:
Posting Komentar