Kumpulan Artikel Islam dari berbagai sumber, sampaikan walau satu Ayat

Hadist Shahih Bukhari Bab Waktu-waktu Shalat Arab dan Artinya Bagian 7


Hadist Islam - Bab: Shalat berjama'ah bersama setelah waktunya lewat

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ جَاءَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ فَجَعَلَ يَسُبُّ كُفَّارَ قُرَيْشٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى كَادَتْ الشَّمْسُ تَغْرُبُ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا فَقُمْنَا إِلَى بُطْحَانَ فَتَوَضَّأَ لِلصَّلَاةِ وَتَوَضَّأْنَا لَهَا فَصَلَّى الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ

561.  Telah  menceritakan  kepada  kami  Mu'adz  bin  Fadlalah  berkata,  telah  menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya dari Abu  Salamah dari  Jabir  bin 'Abdullah,  bahwa  'Umar bin Al  Khaththab  datang  pada  hari  peperangan  Khandaq  setelah  matahari  terbenam  hingga  ia mengumpat  orang-orang  kafir  Quraisy,  lalu  ia  berkata,  "Wahai  Rasulullah,  aku  belum melaksanakan shaat 'Ashar hingga matahari hampir terbenam!" Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam  pun  bersabda:  "Demi  Allah,  aku  juga  belum  melakasanakannya."  Kemudian  kami berdiri  menuju  aliran  air  (sungai),  beliau  berwudlu  dan  kami  pun  ikut berwudlu,  kemudian beliau  melaksanakan  shalat  'Ashar  setelah  matahari  terbenam,  dan  setelah  itu  dilanjutkan dengan shalat Maghrib."

Bab:  Orang  yang  lupa  mengerjakan  shalat  hendaklah  mengerjakannya  ketika  dia ingat dan tidak mengulangi kecuali shalat yang tertinggal itu

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ { وَأَقِمْ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي } قَالَ مُوسَى قَالَ هَمَّامٌ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعْدُ وَأَقِمْ الصَّلَاةَ للذِّكْرَى قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَقَالَ حَبَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ

562.  Telah  menceritakan  kepada  kami  Abu Nu'aim  dan  Musa  bin  Isma'il  keduanya  berkata, telah  menceritakan  kepada  kami  Hammam  dari  Qatadah  dari  Anas  bin  Malik  dari  Nabi shallallahu  'alaihi  wasallam,  beliau  bersabda:  "Barangsiapa  lupa  suatu  shalat,  maka hendaklah  dia  melaksanakannya  ketika  dia  ingat.  Karena  tidak  ada  tebusannya  kecuali  itu. Allah  berfirman:  '(Dan  tegakkanlah  shalat  untuk  mengingat-Ku)  '  (Qs.  Thaahaa:  14).  Musa berkata,  Hammam  berkata,  "Setelah  itu  aku  mendengar  beliau  mengucapkan:  '(Dan tegakkanlah  shalat  untuk  mengingat-Ku)  '  Abu  'Abdullah  berkata;  Habban  berkata,  telah menceritakan  kepada  kami  Hammam  telah  menceritakan  kepada  kami  Qatadah  telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu."

Bab: Menqadla beberapa shalat dengan cara mengerjakan secara urut waktu

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَعَلَ عُمَرُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ يَسُبُّ كُفَّارَهُمْ وَقَالَ مَا كِدْتُ أُصَلِّي الْعَصْرَ حَتَّى غَرَبَتْ قَالَ فَنَزَلْنَا بُطْحَانَ فَصَلَّى بَعْدَ مَا غَرَبَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ

563.  Telah menceritakan  kepada kami Musaddad berkata,  telah  menceritakan  kepada  kami Yahya  Al  Qaththan  telah  mengabarkan  kepada  kami  Hisyam  berkata,  telah  menceritakankepada kami Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dari Abu Salamah dari Jabir bin 'Abdullah berkata, "Pada  peperangan  Khandaq  'Umar  bin  Al  Khaththab  mengumpat  orang-orang  kafir,  lalu  ia berkata, "Hampir saja aku tidak melaksanakan shalat 'Ashar kecuali setelah Matahari hamper tenggelam."  Umar  melanjutkan,  "Maka  kami  berdiri  menuju  aliran  air  (sungai),  kemudian beliau  melaksanakan  shalat  'Ashar  setelah  matahari  terbenam,  dan  dilanjutkan  dengan shalat Maghrib."

Bab: Makruhnya mengobrol setelah  'Isya'

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمِنْهَالِ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبِي حَدِّثْنَا كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ قَالَ كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ وَهِيَ الَّتِي تَدْعُونَهَا الْأُولَى حِينَ تَدْحَضُ الشَّمْسُ وَيُصَلِّي الْعَصْرَ ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى أَهْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ قَالَ وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ الْعِشَاءَ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ أَحَدُنَا جَلِيسَهُ وَيَقْرَأُ مِنْ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ

564.  Telah menceritakan  kepada kami Musaddad berkata,  telah  menceritakan  kepada  kami Yahya  berkata,  telah  menceritakan  kepada  kami  'Auf  berkata,  telah  menceritakan  kepada kami  Abu  Al  Minhal  berkata,  "Aku  dan  bapakku  pergi  berangkat  menemui  Abu  Barzah  Al Aslami, bapakku  lalu  berkata  kepadanya, "Bagaimana Rasulullah shallallahu  'alaihi  wasallam melaksanakan  shalat  yang  Maktubah  (Wajib)?"  Abu  Barzah  menjawab,  "Nabi  shallallahu 'alaihi  wasallam  melaksanakan  shalat  Zhuhur  yang  kalian  sebut  sebagai  waktu  utama  saat Matahari  tergelincir,  shalat  'Ashar  ketika  seseorang  dari kami pulang menemui keluarganya di  ujung  Kota,  maka  matahari  masih  terasa  panas  sinarnya.  Dan  aku  lupa  apa  yang  dibaca beliau  saat  shalat  Maghrib.  Dan  beliau  lebih  suka  mengakhirkan  pelaksanaan  shalat  'Isya yang  kalian  sebut  sebagai  waktu  'Atamah,  beliau  tidak  suka  tidur  sebelum  'Isya  dan berbincang-bincang  setelahnya.  Dan  beliau  melaksanakan  shalat  Shubuh  ketika  salah seorang  dari  kami  dapat  mengetahui  siapa  yang  berada  di  sampingnya,  beliau  membaca antara enam hingga seratus ayat."

Baca : Hadist Shahih Bukhari Bab Waktu-waktu Shalat Arab dan Artinya Bagian 6

Bab: Membahas masalah fiqih dan hal-hal yang baik setelah 'Isya'
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ انْتَظَرْنَا الْحَسَنَ وَرَاثَ عَلَيْنَا حَتَّى قَرُبْنَا مِنْ وَقْتِ قِيَامِهِ فَجَاءَ فَقَالَ دَعَانَا جِيرَانُنَا هَؤُلَاءِ ثُمَّ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ انْتَظَرْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى كَانَ شَطْرُ اللَّيْلِ يَبْلُغُهُ فَجَاءَ فَصَلَّى لَنَا ثُمَّ خَطَبَنَا فَقَالَ أَلَا إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا ثُمَّ رَقَدُوا وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمْ الصَّلَاةَ قَالَ الْحَسَنُ وَإِنَّ الْقَوْمَ لَا يَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا انْتَظَرُوا الْخَيْرَ قَالَ قُرَّةُ هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

565.  Telah  menceritakan  kepada  kami  'Abdullah  bin  Ash  Shabbah  berkata,  telah menceritakan  kepada  kami  Abu  'Ali  Al  Hanafi  telah  menceritakan  kepada  kami  Qurrah  bin Khalid berkata, "Kami pernah menunggu Al Hasan hingga memperlambat kami hingga sudah dekat  dengan  waktu  ditegakkannya  shalat.  Lalu  dia  datang  dan  berkata,  "Kami  diundang tetangga  kami."  Kemudian  dia  melanjutkan,  Anas  bin  Malik  menyebutkan,  "Pada  suatu malam kami pernah menunggu  Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga sampai pertengahan malam.  Lalu  Beliau  shalat  bersama  kami  kemudian  menyampaikan  khuthbah kepada  kami, sabda  beliau:  "Manusia  sudah  selesai  melaksanakan  shalat  lalu  mereka  tidur.  Dan  kalian akan  senantiasa  dalam  hitungan  shalat  selagi  kalian  menunggu  pelaksanaannya."  Al  Hasan berkata, "Sesungguhnya  suatu kaum  senantiasa  akan berada dalam  kebaikan selagi  mereka mananti kebaikan."  Qurrah  berkata, "Ini  adalah hadits dari  Anas,  dari Nabi shallallahu  'alaihi wasallam."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبُو بَكْرٍ ابْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِشَاءِ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ رَأْسَ مِائَةٍ لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ أَحَدٌ فَوَهِلَ النَّاسُ فِي مَقَالَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَا يَتَحَدَّثُونَ مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ عَنْ مِائَةِ سَنَةٍ وَإِنَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنَّهَا تَخْرِمُ ذَلِكَ الْقَرْنَ

566.  Telah  menceritakan  kepada  kami  Abu  Al  Yaman  berkata,  telah  mengabarkan  kepada kami  Syu'aib  dari  Az  Zuhri  berkata,  telah  menceritakan  kepadaku  Salim  bin  'Abdullah  bin 'Umar  dan  Abu  Bakar  Ibnu  Abu  Hatsmah  bahwa  'Abdullah  bin  'Umar  berkata,  "Nabi shallallahu  'alaihi wasallam melaksanakan  shalat  'Isya  pada  suatu  malam  di akhir  hayatnya. Selesai salam, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam  berdiri dan berkata, "Tidakkah kalian melihat malam kalian  ini? Ketahuilah, sesungguhnya setelah seratus tahun tidak akan ada orang pun di  muka  bumi  ini  yang  tersisa  dari  mereka  yang  hadir  pada  malam  ini."  Kemudian  orang- orang  mengalami  kerancuan  dalam  memahami  pernyataan  Rasulullah  shallallahu  'alaihi wasallam  tersebut  hingga  mereka  memperbincangkannya,  yakni  apa  yang  maksud  denga n seratus  tahun  tersebut?"  'Abdullah  bin  'Umar berkata,  "Sesungguhnya maksud  sabda  Nabi, 'Tidak akan ada orang yang tersisa di atas bumi ini' adalah berakhirnya generasi tersebut'."

Bab: Mengobrol bersama keluarga dan tamu


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ كَانُوا أُنَاسًا فُقَرَاءَ وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَالِثٍ وَإِنْ أَرْبَعٌ فَخَامِسٌ أَوْ سَادِسٌ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلَاثَةٍ فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَشَرَةٍ قَالَ فَهُوَ أَنَا وَأَبِي وَأُمِّي فَلَا أَدْرِي قَالَ وَامْرَأَتِي وَخَادِمٌ بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ لَبِثَ حَيْثُ صُلِّيَتْ الْعِشَاءُ ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنْ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ وَمَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ أَوْ قَالَتْ ضَيْفِكَ قَالَ أَوَمَا عَشَّيْتِيهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ قَدْ عُرِضُوا فَأَبَوْا قَالَ فَذَهَبْتُ أَنَا فَاخْتَبَأْتُ فَقَالَ يَا غُنْثَرُ فَجَدَّعَ وَسَبَّ وَقَالَ كُلُوا لَا هَنِيئًا فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أَطْعَمُهُ أَبَدًا وَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنْ لُقْمَةٍ إِلَّا رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا قَالَ يَعْنِي حَتَّى شَبِعُوا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هِيَ كَمَا هِيَ أَوْ أَكْثَرُ مِنْهَا فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا قَالَتْ لَا وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الْآنَ أَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلَاثِ مَرَّاتٍ فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ الشَّيْطَانِ يَعْنِي يَمِينَهُ ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ فَمَضَى الْأَجَلُ فَفَرَّقَنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ فَأَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ أَوْ كَمَا قَالَ

567.  Telah menceritakan  kepada kami  Abu  An  Nu'man  berkata,  telah  menceritakan  kepada kami  Mu'tamin  bin  Sulaiman  berkata,  telah  menceritakan  kepada  kami  bapakku  berkata, telah  menceritakan  kepada  kami  Abu  'Utsman  dari  'Abdurrahman  bin  Abu  Bakar,  bahwa para  Ashhabush  Shuffah  adalah  orang-orang  yang  berasal  dari  kalangan  fakir  miskin.  Nabi Shallallahu  'alaihi  wa  Sallam  bersabda:  "Barangsiapa  memiliki  makanan  cukup  untuk  dua orang, maka ajaklah orang yang ketiga. Jika memiliki makanan untuk empat orang hendaklah mengajak  orang  yang  kelima  atau  keenam."  Maka  Abu  Bakar  datang  dengan  membawa makanan yang cukup untuk tiga orang. Nabi  Shallallahu 'alaihi wa Sallam lalu datang dengan membawa  makanan  yang  cukup  untuk  sepuluh  orang."  'Abdurrahman  bin  Abu  Bakarberkata,  "Mereka  itu  adalah  aku,  bapakku,  ibuku,  -perawi  berkata;  aku  tidak  tahu  ia mengatakan-  isteriku dan  pelayan yang  biasa membantu kami dan  keluarga  Abu Bakar. Saat itu  Abu  Bakar makan  malam di  sisi Nabi  Shallallahu  'alaihi wa Sallam hingga  waktu isya, dan ia  tetap  di  sana  hingga  shalat  dilaksanakan.  Ketika  Abu  Bakar  pulang  di  waktu  yang  sudah malam  isterinya  (ibuku)  berkata,  "Apa  yang  menghalangimu  untuk  menjamu  tamu- tamumu?"  Abu  Bakar  balik  bertanya,  "Kenapa  tidak  engkau  jamu  mereka?"  Isterinya menjawab,  "Mereka  enggan  untuk  makan  hingga  engkau  kembali,  padahal  mereka  sudah ditawari." 'Abdurrahman berkata, "Kemudian aku pergi dan bersembunyi." Abu Bakar lantas berkata, "Wahai Ghuntsar (kalimat celaan)!" Abu  Bakar terus saja marah dan mencela  (aku). Kemudian ia berkata (kepada tamu-tamunya), "Makanlah kalian semua." Kemudian tamunya mengatakan, "Selamanya  kami tidak akan  makan. Demi Allah, tidaklah kami ambil satu suap kecuali  makanan  tersebut  justru  bertambah  semakin  banyak  dari  yang  semula." 'Abdurrahman  berkata,  "Mereka  kenyang  semua,  dan  makanan  tersebut  menjadi  tiga  kali lebih  banyak  dari  yang  semula.  Abu  Bakar  memandangi  makanan  tersebut  tetap  utuh bahkan lebih banyak lagi. Kemudian ia berkata kepada isterinya, "Wahai saudara perempuan Bani  Firas,  bagaimana  ini?"  Isterinya  menjawab,  "Tak  masalah,  bahkan  itu  suatu kebahagiaan,  ia  bertambah  tiga  kali  lipatnya."  Abu  Bakar  kemudian  memakannya  seraya berkata, "Itu pasti  dari  setan-yakni  sumpah  yang ia  ucapkan-."  Kemudian  ia  memakan  satu suap  lantas  membawanya  ke  hadapan  Nabi  Shallallahu  'alaihi  wa  Sallam. Waktu  itu  antara kami  mempunyai  perjanjian  dengan  suatu  kaum  dan  masanya  pun  telah  habis.  Kemudian kami  membagi  orang-orang  menjadi  dua  belas  orang,  dan  setiap  dari  mereka  diikuti  oleh beberapa  orang  -dan  Allah  yang  lebih  tahu  berapa  jumlah  mereka-.  Kemudian  mereka menyantap makanan tersebut hingga kenyang."
loading...
Share on Facebook
Share on Twitter
Share on Google+

Related : Hadist Shahih Bukhari Bab Waktu-waktu Shalat Arab dan Artinya Bagian 7

0 komentar:

Posting Komentar